عدد الناطقين بها: ١٦٠ مليوناً ترجمـة: الشيخ محمد الجوناكرهي، وتفسير: الشيخ صلاح الدين يوسف

الأرديـــة (اُردُو)

Completion rate: 100٪

مناطق التحدث بها: باكستان، والهند، وبنغلاديش، والبلاد المجاورة، وتعيش في كثير من البلاد جاليات ناطقة بها
عدد الناطقين بها: ١٦٠ مليوناً

الأرديـــة (اُردُو)

الأرديـــة (اُردُو)

نسخة مهداةٌ إلى باكستان، منارة الإسلام في الشرق الآسيوي، إلى شعب عشق الإسلام والقرآن،

فأنجب أعذب الأصوات التي رتلت وحفظت القرآن في الصدور والأذهان.

فحبًّا منا وتقديرًا لهم، نهدي هذه النسخة الفريدة لأهل هذا البلد المسلم الذي بقي صامدًا متمسكًا بهويته الإسلامية رغم كل التحديات والضغوطات من الثقافات والأديان المحيطة، فكان ومازال حب القرآن راسخًا في قلوب هذا الشعب العريق، متنوع الأجناس والأعراق متحد الهوية تحت راية الإيمان بالله، مترابط الأوصال بالإسلام وشعائره.

هذه النسخة من القرآن الكريم مع ترجمة معانيه بلغة الأردو، اللغة الوطنية لباكستان، زُخرفت بزخارف بديعة مستوحاة من اللوحات الزخرفية الموجودة على مسجد وزير خان التاريخي، الذي يُعد تحفةً من التحف المعمارية المغولية الإسلامية والأكثر شهرةً في المعالم الإسلامية في مدينة لاهور، ومن هنا استوحى وأبدع مصممونا في تصميم زخرفة هذه النسخة بنقوش نباتية متشابكة مع القليل من الأشكال الهندسية لتخرج لنا زخرفة في غاية الدقة والإتقان ولوّنت بألوان قوية غلب عليها اللون الأخضر الزاهي لون علم البلاد، مما جعلها غاية في الجمال والإبداع، تبعث في النفس شعور الغنى والاطمئنان والازدهار. وهي هدية غالية لكل مسلم ومسلمة ينطق بالأردية ليكون القرآن العظيم أنيس قلوبهم ورفيق دروبهم.

ایشین مشرق میں اسلام کی روشنی ، پاکستان کے لئے وقف کردہ ایک کاپی ، جو اسلام اور قرآن کے ساتھ محبت میں پڑ گئیں۔

اس نے ان سب سے پیاری آوازوں کو جنم دیا جنہوں نے قلوب کو دلوں اور دماغوں میں تلاوت کیا اور حفظ کیا۔

ان کے لئے ہماری محبت اور تعریف کے لئے ، ہم اس منفرد ورژن کو اس مسلم ملک کے لوگوں کے لئے وقف کرتے ہیں جو آس پاس کے ثقافتوں اور مذاہب کے تمام چیلنجوں اور دباؤ کے باوجود اس کے اسلامی تشخص پر قائم رہتے ہیں ، لہذا قرآن مجید کی محبت اس قدیم لوگوں کے دلوں میں اب بھی مضبوطی سے قائم ہے ، خدا اور اس کے رسم و رواج سے جڑے ہوئے ، خدا پر اعتقاد کے بینر کے تحت متنوع نسلوں اور نسلوں کو متحد کردیا گیا ہے۔ / p>

نوبل قرآن کی یہ نقل ، جس کی ترجمانی اردو زبان ، پاکستان کی قومی زبان میں اس کے معنی کے ترجمے کے ساتھ ہوئی ہے ، تاریخی وزیر خان مسجد پر آرائشی پینٹنگز سے متاثر ہوکر اسے خوبصورت سجاوٹ سے سجایا گیا ہے ، جو مغل - اسلامی تعمیراتی شاہکاروں کا شاہکار سمجھا جاتا ہے اور شہر میں اسلامی یادگاروں کی سب سے مشہور کتاب ہے۔ لاہور ، اور یہاں سے ، ہمارے ڈیزائنرز اس نقش کی سجاوٹ کو پھولوں کے نمونوں کے ساتھ ڈیزائن کرتے ہوئے ایک بہت ہی عمدہ اور وسیع و عریض سجاوٹ تیار کر رہے تھے ، اور اس کو رنگین رنگوں میں رنگا گیا تھا جس پر ملک کے پرچم کے روشن سبز رنگ کا غلبہ تھا ، جس نے اسے بہت خوبصورت اور تخلیقی بنا دیا تھا۔ یہ روح کو دولت ، یقین اور خوشحالی کا احساس دلاتا ہے۔ یہ اردو بولنے والے ہر مسلمان کے ل speaks ایک قیمتی تحفہ ہے ، تاکہ عظیم قرآن ان کے دلوں کا پیارا اور ان کے راستوں کا ساتھی ہو۔

Download various types and sizes of READY-TO-PRINT Quran

The Quran Translation Project is an electronic portal to request the printing of the Noble Qur’an, its decorations, interpretations and translations in any language, and to distribute them anywhere, in a timely manner.

First Type

The Qur’an in Arabic

Download Sample Copy

Second Type

Quran verses surrounded by translation

Download Sample Copy

Third Type

The Qur’an with a face for translation and a face for verses

Download Sample Copy

Fourth Type

Translation of meanings of Quran alone

Download Sample Copy

Here put a title with another concluding text

We use the finest types of paper and the best types of inks in our work, to have the brightest pages out from the best and most famous printing presses, using the latest printing systems. The result is 12 different types and sizes of the Quran and the translation: